"Godt nyttår" eller "godt nytt år"?

Kilde: [http://kampenpub.net/innhold/images/stories/Nyttrsaften.jpg]

Når jeg er på Facebook, ser jeg statuser med begge deler; både "Godt nyttår" og "godt nytt år", og jeg skrev selv en status med "godt nyttår". Men hva er egentlig det riktige?

Du vet, jeg er av dem som misliker sterkt å se grammatikkfeil, og jeg blir flau når jeg tar meg selv i å skrive slike feil. Jeg måtte derfor finne dette ut. Jeg søkte meg litt rundt på nettet, og da fant jeg ut dette:

"Tror begge deler er lovlig, men for meg er det en forskjell.
Godt nytt år - ønsker om at neste år blir bra (som i godt år)
Godt nyttår - ønsker om fin start på januar (som i -vi tar det rundt nyttår-')"

Dette lyder jo egentlig veldig logisk. At man kanskje før det nye året ønsker folk et "godt nyttår" for selve feiringen som skjer fra 31. desember-1. januar - det er selve begivenheten, mens hvis man vil ønske at folk får et godt år i det året som er i vente, sier man "godt nytt år".

Kanskje dette hjalp deg litt; det hjalp i alle fall meg!

Jeg ønsker deg et godt nytt år!
~ Bella.

Kommentarer

Populære innlegg fra denne bloggen

Sound The Bugle

Tid for Oslo-rebus!

Filmstjerne for én dag!

Mammas 60-årdag!